ClonOS jest oparty na czystym systemie operacyjnym linux 2.6.10, który instaluje się na dyskach RAM podczas rozruchu. System izosomikowy o przełęczy o przełęczy o przecenienie o przecenienia wynosi co najmniej 64 MB. Aby uniknąć ewentualnych wąskich gardeł 128 MB pamięci RAM jest zasobem. ClonOS zawiera najpopularniejsze sterowniki sieciowe i dyskowe, aby uniknąć rozbudowanej konfiguracji po instalacji. ClonOS NIE zapewnia interfejsów graficznych (GUI), takich jak gnome lub KDE. Jest przeznaczony do łatwego wykonywania kopii zapasowych systemu operacyjnego i przywraca.
Kilka zaimplementowanych funkcji:
mc - Dowódca o północy
cfdisk - klątwy oparte fdisk GUI
NTFS - r/o access (natywny) r/w przygotowany
ponad 600 plików binarnych
ClonOS 1.0 Demo
historia wersji
- Wersja 1.0-1 opublikowany na 2005-11-11
Tryb testowy
Szczegóły programu
Eula
Umowa licencyjna użytkownika końcowego – Umowa licencyjna użytkownika końcowego
Umowa licencyjna dla Admin-linuX, fxlib i ClonOS
1. UDZIELENIE LICENCJI.
Ogólne
Sprzedawca udziela ci prawa do korzystania z części kodu źródłowego Materiałów dostawców (Kod źródłowy) jako odniesienia w wersji tylko do odczytu do celów projektowania, opracowywania i testowania oprogramowania(-ów), które działają w połączeniu z admin-linux i/lub ClonOS.
Dokumentacji
Wyłącznie w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji elektronicznej, która może zawierać części Materiałów Sprzedawców, użytkownik może wykonać nieograniczoną liczbę kopii (w formie papierowej lub elektronicznej), pod warunkiem że takie kopie będą wykorzystywane wyłącznie do celów wewnętrznych i nie są ponownie publikowane ani rozpowszechniane poza lokalami użytkowników.
2. OPIS INNYCH PRAW I OGRANICZEŃ
Wynajem
Użytkownik nie może sprzedawać, wynajmować ani dzierżawić Produktu.
Usługi wsparcia
Nie będzie udzielana pomoc techniczna dla Produktu.
Brak innych zastosowań
Użytkownik nie może korzystać z Produktu w sposób inny niż wyraźnie dozwolony na mocy niniejszej Umowy Licencyjnej.
Transfer oprogramowania
Użytkownik może na stałe przenieść wszystkie swoje prawa wynikające z niniejszej Umowy Licencyjnej, pod warunkiem, że nie zachowa kopii, przeniesie cały Produkt, a odbiorca zgadza się na warunki niniejszej Umowy Licencyjnej.
Zakończenie
Bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw, Sprzedawca może wypowiedzieć niniejszą Umowę Licencyjną, jeśli użytkownik nie przestrzega warunków niniejszej Umowy Licencyjnej. W takim przypadku należy zniszczyć wszystkie kopie Produktu i wszystkie jego części składowe.
3. PRAWA AUTORSKIE
Produkt jest chroniony prawami autorskimi i innymi prawami własności intelektualnej i traktatami. Sprzedawca lub jego dostawcy są właścicielami tytułu, praw autorskich i innych praw własności intelektualnej do Produktu.
4. CAŁA UMOWA
Niniejsza Umowa Licencyjna (w tym wszelkie uzupełnienia lub zmiany niniejszej Umowy Licencyjnej, która jest dołączona do Materiałów Sprzedawców) stanowią całość umowy między Użytkownikiem a Sprzedawcą odnoszącej się do Materiałów Sprzedawców i usług wsparcia (jeśli takie istnieją) i zastępują wszystkie wcześniejsze lub równoczesne ustne lub pisemne komunikaty, propozycje i oświadczenia w odniesieniu do Materiałów Sprzedawców lub innych przedmiotów objętych niniejszą Umową Licencyjną. W zakresie, w jakim warunki jakichkolwiek zasad lub programów dostawców usług wsparcia są sprzeczne z warunkami niniejszej Umowy Licencyjnej, warunki niniejszej Umowy Licencyjnej będą podlegać kontroli.
5. Materiały sprzedawców
chronione prawem autorskim i innymi prawami własności intelektualnej i traktatami. Sprzedawca lub jego dostawcy są właścicielami tytułu, praw autorskich i innych praw własności intelektualnej do Materiałów Sprzedawców. Materiały dostawców są licencjonowane, a nie sprzedawane.
6. ZRZECZENIE SIĘ GWARANCJI
W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, Sprzedawca i jego dostawcy świadczą Materiały Dla Dostawców oraz wszelkie (jeśli istnieją) usługi wsparcia związane z Materiałami Dostawców (Usługami Wsparcia) w stanie takim, w jakim są i z wszelkimi wadami, niniejszym zrzeka się wszelkich gwarancji i warunków, wyraźnych, dorozumianych lub ustawowych, w tym między innymi wszelkich (jeśli istnieją) dorozumianych gwarancji lub warunków przydatności handlowej, przydatności do określonego celu, braku wirusów, dokładności lub kompletności odpowiedzi, wyników oraz braku zaniedbania lub pracochłanskiego wysiłku, a wszystko to w odniesieniu do Materiałów Sprzedawców oraz świadczenia lub nieświadczenia Usług Wsparcia.
PONADTO, NIE MA GWARANCJI LUB WARUNKU TYTUŁU, CICHEJ PRZYJEMNOŚCI, CICHEGO POSIADANIA, KORESPONDENCJI Z OPISEM LUB NIENAGŁÓWEK, W ODNIESIENIU DO MATERIAŁÓW SPRZEDAWCY. CAŁE RYZYKO ZWIĄZANE Z JAKOŚCIĄ LUB WYNIKAJĄCYM Z UŻYTKOWANIA LUB WYDAJNOŚCI MATERIAŁÓW I USŁUG WSPARCIA DOSTAWCÓW, JEŚLI TAKIE ISTNIEJĄ, POZOSTAJE Z TOBĄ.
7. WYŁĄCZENIE SZKÓD PRZYPADKOWYCH, WTÓRNYCH I NIEKTÓRYCH INNYCH.
W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, Sprzedawca lub jego dostawcy w żadnym wypadku nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szczególne, przypadkowe, pośrednie lub wtórne szkody (w tym, ale nie ograniczając się do, odszkodowania z tytułu utraty zysków lub informacji poufnych lub innych, za przerwanie działalności, za szkody na osobach fizycznych, za utratę prywatności, za niewypełnienie jakichkolwiek obowiązków, w tym w dobrej wierze lub z należytą starannością, za zaniedbania oraz za wszelkie inne straty pieniężne lub inne) wynikające z lub w jakikolwiek sposób związane z korzystaniem lub niemożnością korzystania z Materiałów Sprzedawcy , świadczenie lub nieudzielenie Usług Pomocy Technicznej, lub w inny sposób w ramach lub w związku z jakimkolwiek postanowieniem Umowy, nawet w przypadku winy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), odpowiedzialności na zasadzie złej, naruszenia umowy lub naruszenia gwarancji Sprzedawcy lub jakiegokolwiek dostawcy, a nawet jeśli Sprzedawca lub jakikolwiek dostawca został poinformowany o możliwości wystąpienia takich szkód.
8. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ŚRODKÓW ZARADCZYCH.
Niezależnie od jakichkolwiek szkód, które użytkownik może ponieść z jakiegokolwiek powodu (w tym, bez ograniczeń, wszelkich szkód wymienionych powyżej oraz wszelkich szkód bezpośrednich lub ogólnych), cała odpowiedzialność Sprzedawcy i wszystkich jego dostawców na mocy któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy oraz wyłączne środki zaradcze za wszystkie powyższe szkody będą ograniczone do większej kwoty faktycznie zapłaconej przez Użytkownika za Materiały Sprzedawcy lub 5,00 USD. Powyższe ograniczenia, wyłączenia i wyłączenia odpowiedzialności stosuje się w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nawet jeśli jakikolwiek środek zaradczy nie spełnia jego zasadniczego celu.
9. PRAWO WŁAŚCIWE
Przedsiębiorstwo dostawców jest uważane za międzynarodowe. Porządki obrad nie są związane z obowiązującym prawem regionalnym sprzedawcy, konkurentów lub klientów.
W przypadku sporu między sprzedawcą konkurentem lub klientem, czy warunki materialne, traktowane jako całość, na podstawie których oprogramowanie sprzedawcy jest oferowane temu konkurentowi lub klientowi, są dyskryminujące w rozumieniu tego zobowiązania, strona skarżąca ma prawo do arbitrażu tego sporu, pod warunkiem że zarówno strona skarżąca, jak i sprzedawca dołożyli wszelkich starań, aby rozwiązać spór w drodze negocjacji.
Aby wszcząć postępowanie arbitrażowe, strona skarżąca powiadamia sprzedawcę o wyznaczeniu arbitra i podaje szczególny charakter zgłoszonej dyskryminacji, podstawę faktyczną jej stanowiska i żądane zwolnienie. W takim przypadku sprzedawca wyznacza arbitra w terminie 14 dni od otrzymania pisemnego zawiadomienia. Arbitrzy tak wyznaczony wyznacza innego arbitra być prezesem trybunału arbitrażowego w ciągu 7 dni po obu zostały wyznaczone.
Procedura arbitrażowa jest zgodna z regulaminem Sądu Arbitrażowego Międzynarodowej Izby Handlowej (Zasady ICC). Arbitraż będzie prowadzony w Bruxelles w Belgii. Językiem arbitrażu jest język angielski. Każdy z arbitrów będzie uprawniony do zażądania wszelkich istotnych informacji od sprzedawców lub strony skarżącej.
Jeżeli informacje wymagane do posiadania przez sprzedawcę zgodnie z niniejszym Zobowiązaniem nie są dostępne, arbitrzy decydują na korzyść strony skarżącej, biorąc pod uwagę znaczenie informacji, które są niedostępne. Arbitrzy są poinstruowani, aby nie ujawniać informacji poufnych. Standardem przypisywanym poufnym informacjom i tajemnicom handlowym są normy określone w niezgodności z prawem konkurencji Wspólnoty Europejskiej.
Ciężar dowodu w każdym sporze w ramach niniejszego zobowiązania jest następujący:
(i) strona wniesiejąca skargę musi przedstawić dowód w sprawie prima facie, oraz
(ii) jeżeli strona wyskarżająca przedstawi dowody w sprawie prima facie, arbiter musi znaleźć na korzyść strony wskarżącej, chyba że sprzedawca może przedstawić dowody przeciwne.
Strony, wyznaczając arbitrów, poinstruują arbitrów, aby dołożyli wszelkich starań, aby podjąć decyzję dotyczącą ewentualnego zwolnienia, jest uzasadnione zgodnie z tym Zobowiązaniem w terminie jednego miesiąca od wyznaczenia prezesa organu arbitrażowego. Trybunał arbitrażowy ustala płatności na koncie, które są dokonywane przez jedną lub obie strony na pokrycie kosztów arbitrażu. Orzeczenie arbitrażowe, oprócz rozpatrywania zasadności roszczenia, nakłada na stronę, która przegrała postępowanie, nałożą opłaty i koszty strony wygrywającej.